Home » Posts tagged 'speak english fluently'
Tag Archives: speak english fluently
English Bolna Seekho:Thodi Vocabulary Mein Expert Bano
English Bolna Seekho by using phrases “my heart goes out,” “in no time,” and “sorted” are super versatile and impactful. They help you express emotions, speed, and organization with ease. Jab aap kisi ke liye dukh jatana chahte ho, kisi kaam ko jaldi khatam karna ho, ya phir sab kuch under control ho, yeh phrases har situation mein fit ho jati hain. Perfect for formal settings or casual talks, they make your conversations more engaging and meaningful.
The word “sorted” is a simple yet powerful way to describe something that is organized,
resolved, or under control. Whether you’re talking about arranging items, solving a
problem, or managing your life, “sorted” covers it all. It’s a versatile term that works in both
casual and formal settings.
Tips to Use “Sorted” Effectively
- Context is Key:
- “Sorted” can mean:
- Organization: Arranging things, like documents or clothes.
- Resolution: Solving problems or issues.
Life Management: Managing schedules, finances, or decisions.
- Versatile Use:You can use “sorted” in both formal and informal situations, like in professional emails or casual conversations.
- Common Phrases:
- “Sorted out”: When a problem is solved (e.g., She sorted out the issue).
- “Sorted for”: When you’re prepared for something (e.g., Everything is sorted for the event).
- “Sorted by”: When items are arranged in order (e.g., The files were sorted by date).
English Bolna Seekho by Example Sentences with “Sorted”:
- His life is sorted.
- Hindi: उसकी ज़िंदगी व्यवस्थित है।
- (He has everything under control in his life.)
- The problem is sorted now.
- Hindi: समस्या अब सुलझ गई है।
- (The issue has been resolved.)
- All the books are sorted on the shelf.
- Hindi: सभी किताबें शेल्फ पर व्यवस्थित हैं।
- (The books are neatly arranged on the shelf.)
- She sorted out the confusion in the meeting.
- Hindi: उसने मीटिंग में भ्रम दूर कर दिया।
- (She resolved the misunderstanding during the meeting.)
- My clothes are sorted for the trip.
- Hindi: मेरी यात्रा के लिए कपड़े तैयार हैं।
- (My clothes are organized and ready for the trip.)
Here are a few examples that demonstrate the different ways “sorted” can be used:
- Her schedule is completely sorted for the week.
- Hinglish: Uska pura schedule is hafte ke liye sorted hai.
- Hindi: उसका पूरा हफ्ते का शेड्यूल ठीक से सेट हो गया है।
- We’ve sorted all the documents into their respective folders.
- Hinglish: Humne sabhi documents ko unke respective folders mein sorted kar diya hai.
- Hindi: हमने सारे दस्तावेज़ उनके सही फोल्डर में व्यवस्थित कर दिए हैं।
- Their finances are sorted, so they can focus on expanding the business.
- Hinglish: Unke finances sorted hain, ab woh apne business ko expand karne par dhyan de sakte hain.
- Hindi: उनके पैसे का हिसाब-किताब ठीक हो गया है, अब वे अपने बिजनेस को बढ़ाने पर ध्यान दे सकते हैं।
- The issue has been sorted by the IT department.
- Hinglish: Yeh issue IT department ne sorted kar diya hai.
- Hindi: यह समस्या आईटी विभाग द्वारा हल कर दी गई है।
- My closet is finally sorted and looks much better.
- Hinglish: Mera closet finally sorted ho gaya hai aur ab zyada achha lag raha hai.
- Hindi: मेरा अलमारी आखिरकार व्यवस्थित हो गया है और अब बहुत अच्छा लग रहा है।
- Everything is sorted for the event this weekend.
- Hinglish: Is weekend ke event ke liye sab kuch sorted ho gaya hai.
- Hindi: इस वीकेंड के इवेंट के लिए सब कुछ सेट हो गया है।
- He sorted out his career path after much deliberation.
- Hinglish: Usne apna career path kaafi soch-vichar ke baad sorted kiya.
- Hindi: उसने सोच-समझकर अपने करियर की दिशा तय कर ली है।
- The team has sorted their differences and is working well together now.
- Hinglish: Team ne apne differences sorted kar liye hain aur ab achhe se kaam kar rahi hai.
- Hindi: टीम ने अपने मतभेद सुलझा लिए हैं और अब अच्छे से साथ काम कर रही है।
- I’ve sorted the guest list for the party.
- Hinglish: Maine party ki guest list sorted kar li hai.
- Hindi: मैंने पार्टी की गेस्ट लिस्ट तैयार कर ली है।
- They sorted the leftover food into appropriate containers for storage.
- Hinglish: Unhone leftover food ko storage ke liye proper containers mein sorted kar diya.
- Hindi: उन्होंने बचा हुआ खाना सही कंटेनर में रख दिया है।
- After moving, everything in their new house was quickly sorted.
- Hinglish: Shift hone ke baad, unke naye ghar mein sab kuch jaldi sorted ho gaya tha.
- Hindi: शिफ्ट होने के बाद, उनके नए घर में सब कुछ जल्दी व्यवस्थित हो गया।
- She sorted her priorities to focus on what truly matters.
- Hinglish: Usne apni priorities sorted ki taaki woh jo zaroori hai uspe focus kar sake.
- Hindi: उसने अपनी प्राथमिकताओं को तय कर लिया है ताकि वह जरूरी चीज़ों पर ध्यान दे सके।
- The customer service team has sorted out all the complaints.
- Hinglish: Customer service team ne sab complaints sorted kar li hain.
- Hindi: कस्टमर सर्विस टीम ने सारी शिकायतें सुलझा दी हैं।
- We’ve sorted the project timeline to ensure timely completion.
- Hinglish: Humne project timeline sorted kar li hai taaki time par completion ho sake.
- Hindi: हमने प्रोजेक्ट की समय-सीमा व्यवस्थित कर ली है ताकि समय पर पूरा हो सके।
- He sorted his thoughts before making the important decision.
- Hinglish: Usne important decision lene se pehle apne thoughts sorted kiye.
- Hindi: उसने महत्वपूर्ण निर्णय लेने से पहले अपने विचार साफ कर लिए।
The phrase “my heart goes out” is a powerful way to express empathy and compassion. Commonly used in both personal and formal communication, it conveys deep concern for someone’s hardships or losses.
Example for “my heart goes out”:
- My heart goes out to the poor children.
- Hinglish: Mujhe gareeb bachchon ke liye bahut dukh aur samvedna mehsoos hoti hai.
- Hindi: मुझे गरीब बच्चों के लिए बहुत दुख और संवेदना महसूस होती है।
- My heart goes out to the people who lost their homes.
- Hinglish: Main un logon ke liye bahut dukh mehsoos karta hoon jinhone apne ghar kho diye hain.
- Hindi: मैं उन लोगों के लिए बहुत दुख महसूस करता हूँ जिन्होंने अपने घर खो दिए हैं।
- My heart goes out to her during these tough times.
- Hinglish: Mujhe uske liye ghanisht samvedna hai kyunki wo apne jeevan ke kathin samay se guzar rahi hai.
- Hindi: मुझे उसके लिए गहन संवेदना है क्योंकि वह अपने जीवन के कठिन समय से गुजर रही है।
- My heart goes out to the victims of the accident.
- Hinglish: Mujhe durghatna ke shikaar logon ke liye ghanisht samvedna hai.
- Hindi: मुझे दुर्घटना के शिकार लोगों के लिए गहन संवेदना है।
- My heart goes out to all those suffering from the disease.
- Hinglish: Mujhe un sabhi logon ke liye dukh mehsoos hota hai jo bimari ke karan takleef mein hain.
- Hindi: मुझे उन सभी लोगों के लिए दुख महसूस होता है जो बीमारी के कारण तकलीफ में हैं।
- My heart goes out to anyone feeling lonely.
- Hinglish: Mujhe un sabhi ke liye samvedna hai jo akelapan ya alagav mehsoos kar rahe hain.
- Hindi: मुझे उन सभी के लिए संवेदना है जो अकेलापन या अलगाव महसूस कर रहे हैं।
- My heart goes out to the families of the soldiers.
- Hinglish: Mujhe sainikon ke parivaaron ke liye ghanisht samvedna aur samman hai, khaas kar kathin samay mein.
- Hindi: मुझे सैनिकों के परिवारों के लिए गहन संवेदना और सम्मान है, खासकर कठिन समय में।
- My heart goes out to the animals in pain.
- Hinglish: Mujhe un jaanwaron ke liye dukh hota hai jo dard ya takleef mein hain.
- Hindi: मुझे उन जानवरों के लिए दुख होता है जो दर्द या तकलीफ में हैं।
- My heart goes out to people struggling with unemployment.
- Hinglish: Mujhe un logon ke liye samvedna hai jo berozgaari ke karan samasya ka samna kar rahe hain.
- Hindi: मुझे उन लोगों के लिए संवेदना है जो बेरोज़गारी के कारण समस्या का सामना कर रहे हैं।
- My heart goes out to those who have lost loved ones.
- Hinglish: Mujhe un logon ke liye ghanisht dukh mehsoos hota hai jinhone apne kisi priye vyakti ko kho diya hai.
- Hindi: मुझे उन लोगों के लिए गहन दुख महसूस होता है जिन्होंने अपने किसी प्रिय व्यक्ति को खो दिया है।
Watch Video for Better Understanding:
The phrase “in no time” is a versatile expression used to convey that something will happen or be completed very quickly. It adds emphasis to speed and efficiency, making it perfect for both casual and formal conversations.
Example for “in no time”:
- I will complete the assignment in no time.
- English: I will finish the assignment very quickly.
- Hindi: मैं असाइनमेंट बहुत जल्दी पूरा कर लूंगा।
- Hinglish: Main assignment bahut jaldi poora kar lunga.
- 2.The train will arrive in no time.
- English: The train will reach very soon.
- Hindi: ट्रेन बहुत जल्दी आ जाएगी।
- Hinglish: Train bahut jaldi aa jaayegi.
- She will clean the house in no time.
- English: She will tidy up the house very quickly.
- Hindi: वह घर को बहुत जल्दी साफ कर देगी।
- Hinglish: Woh ghar ko bahut jaldi saaf kar degi.
- We will reach the station in no time.
- English: We will get to the station very soon.
- Hindi: हम स्टेशन बहुत जल्दी पहुँच जाएंगे।
- Hinglish: Hum station bahut jaldi pahunch jaayenge.
- He fixed the car in no time.
- English: He repaired the car very quickly.
- Hindi: उसने कार को बहुत जल्दी ठीक कर दिया।
- Hinglish: Usne car ko bahut jaldi theek kar diya.
- The kids learned the song in no time.
- English: The children memorized the song very quickly.
- Hindi: बच्चों ने गाना बहुत जल्दी याद कर लिया।
- Hinglish: Bacchon ne gaana bahut jaldi yaad kar liya.
- You will feel better in no time.
- English: You will recover or improve very soon.
- Hindi: तुम्हें बहुत जल्दी बेहतर महसूस होगा।
- Hinglish: Tumhe bahut jaldi behtar mehsoos hoga.
- We’ll finish the meeting in no time.
- English: The meeting will end very soon.
- Hindi: हम मीटिंग को बहुत जल्दी खत्म कर लेंगे।
- Hinglish: Hum meeting ko bahut jaldi khatam kar lenge.
- The chef prepared the meal in no time.
- English: The chef cooked the food very quickly.
- Hindi: शेफ ने खाना बहुत जल्दी तैयार कर दिया।
- Hinglish: Chef ne khaana bahut jaldi tayar kar diya.
Recent Comments